Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

выходить в открытое море

  • 1 enmararse

    БИРС > enmararse

  • 2 empegar-se

    Portuguese-russian dictionary > empegar-se

  • 3 fazer-se ao alto mar

    Portuguese-russian dictionary > fazer-se ao alto mar

  • 4 tomar o largo

    Portuguese-russian dictionary > tomar o largo

  • 5 in See stechen

    выходить в открытое море

    Deutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > in See stechen

  • 6 freie See gewinnen

    выходить в открытое море

    Deutsch-Russische Marine Wörterbuch > freie See gewinnen

  • 7 enmararse

    Universal diccionario español-ruso > enmararse

  • 8 ganar el mar abierto

    El diccionario Español-ruso jurídico > ganar el mar abierto

  • 9 freies Wasser gewinnen

    выходить в открытое море
    выходить на глубокую воду

    Deutsch-Russische Marine Wörterbuch > freies Wasser gewinnen

  • 10 Seewasser erreichen

    выходить в открытое море (из устья реки)

    Deutsch-Russische Marine Wörterbuch > Seewasser erreichen

  • 11 βγαίνω

    I (αόρ. (ε)βγήκα, μελλ. θα βγω и θαβγω) αμετ.
    1) выходить, отправляться; выбираться (разг);

    βγαίνω στο δρόμο — а) выбираться на дорогу; — б) выходить на улицу;

    βγαίνω στο πέλαγος — выходить в (открытое) море/ βγαίν. από το λιμάνι — выходить из порта;

    έβγα να πάρεις αέρα войди на свежий воздух;
    2) выбывать, выходить;

    βγαίνω απ' το παιγνίδι — выбывать из игры;

    βγαίνω εκτός μάχης — выбыть из строя (о военных);

    3) отрываться; отскакивать, отлетать (разг);
    μου βγήκε το τακούνι у меня отлетел каблук; 4) прям., перен. отклоняться, отходить;

    βγαίνω από το θέμα — отклоняться от темы;

    βγαίνω από το δρόμο — сбиваться с дороги;

    5) вытекать (о глазе);
    6) отходить, исчезать (о пятнах);

    ο λεκές δεν βγαίνει — пятно не отходит;

    7) показываться, появляться; пробиваться (об усах); вылупливаться (о птенцах);
    δεν βγήκε ακόμα το φεγγάρι луна ещё не вышла; μου βγήκε μπροστά (или στη μέση) а) он вырос передо мной; б) он встал мне поперёк дороги; έβγα στο παραθύρι выгляни в окно; βγήκαν τα πεπόνια созрели дыни; 8) всходить, вставать (о солнце и т. п.); 9) выходить в свет, публиковаться, выпускаться; 10) пройти, распространиться (о слухе и т. п.); δεν βγήκε (ένας) λόγος γιά τέτοιο πράγμα ничего не слышно, не известно об этом; 11) выходить, выскакивать, вылетать (из головы и т. п.); μου βγήκε απ' το νου у меня выскочило из головы;

    δεν βγαίνει από το κεφάλι μου ( — или από το νού μου) — у меня не выходит из головы;

    12) проходить, быть избранным;
    να ιδούμε ποιός θα βγει δήμαρχος посмотрим, кто стонет мэром; 13) выходить, получаться; оказываться; βγήκε καλό το παιδί του у него вырос хороший сын; θα βγει καλός μηχανικός из него выйдет хороший инженер; βγήκε καλό το πεπόνι дыня оказалась хорошей; δεν βγήκε τίποτε απ' или μ' αυτό из 5того ничего не вышло;

    απ' αυτό βγαίνει πώς... — отсюда вытекает, что...;

    14) сходиться (о счёте);

    δεν βγαίνει ο λογαριασμός — счёт не сходится;

    15) быть достаточным, хватать;

    βγαίνει το ΰφασμα γιά δυό φορεσιές — материала хватит на два платья;

    16) линять, выцветать;

    αυτό το χρΦμα βγαίνει — эта краска линяет;

    17) проходить, протекать (о времени);

    μήνας μπαίνει, μήνας βγαίνει — проходит месяц, проходит дру-

    гой...;
    18) оканчивать (учебное заведение); από τί σχολειό βγήκες; ты какую школу окончил?; 19) вести (о дороге);

    πού βγαίνει αυτός ο δρόμος; — куда ведёт эта дорога?;

    20) превосходить, брать верх, одолевать;

    δέντού βγαίνει κανείς στο τρέξιμο — он бегает лучше всех;

    21) отпечатываться;
    δεν βγήκε καλή η φωτογραφία фотография получилась плохая; 22) бить ключом, выходить на поверхность (об источниках и т. п.); 23) раздавиться, слышаться (о звуке); 24) производиться, делаться; выращиваться;

    τό καλύτερο λάδι βγαίνει στην Κέρκυρα — самое лучшее оливковое масло производят на острове Корфу;

    25) давать всходы; появляться (о растениях);
    26) осуществляться, сбываться; βγήκε το όνειρό μου сон сбылся; 27) входить в моду; 28) испражняться;

    § βγαίνω λάδι — выходить сухим из воды;

    βγαίνω από τη δυσκολία — выходить из затруднения;

    βγαίνω στο κλαρί — уходить в партизаны;

    βγαίνω στα πανιά — отплывать;

    βγαίνω στ' ανοιχτά — выходить в открытое море;

    βγαίνω απ' τα όρια — выходить из границ;

    βγαίνω από τα συλλοϊκά μου — сходить с ума;

    αυτό μού βγήκε ξινό (или απ' τη μύτη) это мне боком вышло, это мне дорого обошлось;
    του βγήκε το μάτι а) он лишился глаза; б) у него глаза чуть не лопнули от зависти; μου βγήκε σε καλό (σε κακό) это пошло мне на пользу (во вред);

    βγαίνει σε καλό (σε κακό) — иметь хороший (плохой) исход;

    ό, τι βγεί ας βγει будь что будет;
    θα βγεις με κόκκινα τσαρούχια обдерут как липку; κάλλιο να σού βγεί το μάτι παρά τ' όνομα посл, береги честь пуще глаза (своего);

    βγαίνει ότι... — итак..., выходит, что...;

    καί τι βγαίνει; — что ж из этого?

    βγαίνω2
    II см. βγάζω

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > βγαίνω

  • 12 See

    1. море; волна; волнение

    - auf See на море; в море

    - See, ausgewachsene мертвая зыбь

    - See, außergewöhnlich schwere исключительное волнение (9 баллов)

    - See, faule мертвый штиль

    - See, freie открытое море

    - See, gegenlaufende встречная волна

    - See, gekräuselte спокойное море (1 балл)

    - See, gewaltig schwere исключительное волнение (9 баллов)

    - See, grobe значительное волнение (5 баллов)

    - See, hohe сильное волнение (7 баллов)

    - See, hohle (kabbelige) морская зыбь

    - See, leicht bewegte слабое волнение (3 балла)

    - See, mäßig bewegte умеренное волнение (4 балла)

    - See, mitlaufende попутная волна

    - See, offene открытое море

    - See, querlaufende поперечная волна

    - See, ruhige едва заметное волнение (1—2 балла)

    - See, schwach bewegte легкое волнение (2 балла)

    - See, sehr grobe крупное волнение (6 баллов)

    - See, sehr hohe жестокое волнение (8 баллов)

    - See, sehr ruhige спокойное море (до 1 балла)

    - See, steile жестокое волнение (8 баллов)

    - See, tote мертвый штиль

    - See, unregelmäßige нерегулярное волнение моря

    - See, vollkommen glatte совершенно спокойное море (0 баллов)

    - See, ziemlich grobe значительное волнение (5 баллов)

    - See, zurücklaufende уходящая волна

    2. озеро

    Deutsch-Russisches militärwörterbuch > See

  • 13 See

    I
    (f)
    море; волна; волнение

    auf See — на море; в море

    See, ausgewachsene — мертвая зыбь

    See, außergewöhnlich schwere — исключительное волнение ( 9 баллов)

    See, faule — мертвый штиль

    See, freie — открытое море

    See, gegenlaufende — встречная волна

    See, gekräuselte — спокойное море ( 1 балл)

    See, gewaltig schwere — исключительное волнение ( 9 баллов)

    See, grobe — значительное волнение ( 5 баллов)

    See, hohe — сильное волнение ( 7 баллов)

    See, leicht bewegte — слабое волнение ( 3 балла)

    See, mäßig bewegte — умеренное волнение ( 4 балла)

    See, mitlaufende — попутная волна

    See, offene — открытое море

    See, querlaufende — поперечная волна

    See, ruhige — едва заметное волнение ( 1-2 балла)

    See, schwach bewegte — легкое волнение ( 2 балла)

    See, sehr grobe — крупное волнение ( 6 баллов)

    See, sehr hohe — жестокое волнение ( 8 баллов)

    See, sehr ruhige — спокойное море ( до 1 балла)

    See, steile — жестокое волнение ( 8 баллов)

    See, tote — мертвый штиль

    See, unregelmäßige — нерегулярное волнение моря

    See, vollkommen glatte — совершенно спокойное море ( 0 баллов)

    See, ziemlich grobe — значительное волнение ( 5 баллов)

    See, zurücklaufende — уходящая волна

    II
    (m)

    Deutsch-Russische Militär Wörterbuch > See

  • 14 in See stechen

    предл.
    1) общ. в море (выходить), выйти в (открытое) море, отправляться в морское плавание, уходить в море
    4) судостр. быть спущенным, уйти в море

    Универсальный немецко-русский словарь > in See stechen

  • 15 put to sea

    1) Общая лексика: выйти в море, пуститься в плавание, уходить в море, выйти в море (о судне), выходить в море, пускаться в плавание
    4) Макаров: (out) пуститься в плавание, (out) выйти в море (о судне)

    Универсальный англо-русский словарь > put to sea

  • 16 hacerse a la mar

    1. прил.
    общ. выйти в море, выйти в открытое море, отправиться (уйти) в плавание
    2. гл.

    Испанско-русский универсальный словарь > hacerse a la mar

  • 17 gain the offing

    Универсальный англо-русский словарь > gain the offing

  • 18 ανάγω

    (παρατ ανήγον, αόρ. ανήγαγον, παθ. αόρ. ανήχθην) μετ.
    1) поднимать;

    ανάγω τα ιστία — поднимать паруса;

    2) восходить (к чему-л.), иметь началом (что-л.);

    ανάγει το γένος του εις... — его род восходит к...;

    3) превращать; упрощать; переводить (в эквивалентную величину);

    ανάγ τάς λίρας εις δραχμάς — превращать лиры в драхмы;

    4) мат. приводить, сокращать (дроби);
    6) редуцировать, сводить к...;

    § ανάγω εις φως — раскрывать, разоблачать;

    ανάγομαι

    1) — выходить (в море), удаляться ( от берега);

    ανάγομαι εις το πέλαγος — выходить в открытое море;

    2) восходить, относиться (к какому-л. времени);

    αυτό ανάγεται στην εποχή... — это восходит к эпохе...

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ανάγω

  • 19 gain the offing

    1) выйти в открытое море
    2) выходить в открытое море

    Англо-русский морской словарь > gain the offing

  • 20 εξορμεω

        1) выходить из гавани, выходить в открытое море
        

    (ἥ ναῦς ἐξώρμει Μουνυχίασι Isae.)

        2) выходить, уходить
        

    (ἐκ τῆς πόλεως Aeschin.)

    Древнегреческо-русский словарь > εξορμεω

См. также в других словарях:

  • Бой в Жёлтом море — Русско японская война …   Википедия

  • Бой в Желтом море — Бой в Жёлтом море Русско японская война Место боя в Жёлтом море Дата 10 августа (28 июля по старому стил …   Википедия

  • Морская стратегическая география — Возможно, эта статья содержит оригинальное исследование. Добавьте ссылки на источники, в противном случае она может быть выставлена на удаление. Дополнительные сведения могут быть на странице обсуждения …   Википедия

  • Путешествие из Каира на Синай — Монахи, не знающие ни Бога, ни людей, уединились в пустыне и жили там только для себя, что совсем уже не по христиански, христианину подобает оставаться на миру, среди людей. Лютер* * В этой цитате из Лютера, основавшего носящее его имя… …   Жизнь животных

  • Индия — I Название. Так европейцы давно называли богатые страны Южной Азии, о которых имели лишь смутные понятия; об Индеи богатой упоминают и наши былины. Колумб, как известно, думал достигнуть И. западным путем и когда открыл сначала Багамские и… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Новороссийск — У этого термина существуют и другие значения, см. Новороссийск (значения). Город Новороссийск Флаг Герб …   Википедия

  • WWI — Первая мировая война По часовой стрелке: британский танк Mark IV, пересекающий траншею; линкор королевского флота HMS «Irresistible» (англ.), погружающийся после взрыва морской мины в битве у Дарданелл; пулемётный расчёт в противогазах и биплан… …   Википедия

  • Вторая Отечественная война — Первая мировая война По часовой стрелке: британский танк Mark IV, пересекающий траншею; линкор королевского флота HMS «Irresistible» (англ.), погружающийся после взрыва морской мины в битве у Дарданелл; пулемётный расчёт в противогазах и биплан… …   Википедия

  • ПМВ — Первая мировая война По часовой стрелке: британский танк Mark IV, пересекающий траншею; линкор королевского флота HMS «Irresistible» (англ.), погружающийся после взрыва морской мины в битве у Дарданелл; пулемётный расчёт в противогазах и биплан… …   Википедия

  • Первая Мировая Война — По часовой стрелке: британский танк Mark IV, пересекающий траншею; линкор королевского флота HMS «Irresistible» (англ.), погружающийся после взрыва морской мины в битве у Дарданелл; пулемётный расчёт в противогазах и биплан Albatros D.III …   Википедия

  • Первая Мировая война — По часовой стрелке: британский танк Mark IV, пересекающий траншею; линкор королевского флота HMS «Irresistible» (англ.), погружающийся после взрыва морской мины в битве у Дарданелл; пулемётный расчёт в противогазах и биплан Albatros D.III …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»